Kamis, 16 April 2009

10 Alasan Jitu Belajar Bahasa Prancis

10 Alasan Jitu Belajar Bahasa Prancis

1.Belajar bahasa Prancis nggak susah kok! Buktinya paling banyak digunakan di 5 benua (setelah bahasa Inggris).

2.Mempelajari bahasa baru, seperti bahasa Prancis, mengembangkan daya berpikir kritis dan kreatif Anda.

3.Bisa berbahasa Prancis membantu karir Anda dalam berbagai bidang profesional (perhotelan, pariwisata, teknik, hubungan internasional, dll).

4.Bisa berbahasa Prancis akan meningkatkan peluang kerja dan potensi gaji Anda.

5.Bisa berbahasa Prancis berarti menguasai salah satu bahasa resmi di 53 negara dan di berbagai lembaga internasional (PBB, Uni Eropa, Komisi Internasional Olimpiade).

6.Mampu berbahasa Prancis akan meningkatkan kemampuan Anda dalam berbahasa Inggris (50% kosakata bahasa Inggris berasal dari bahasa Prancis).

7.Belajar bahasa Prancis akan meningkatkan penghargaan Anda terhadap orang lain dan kebudayaan mereka.

8.Bahasa Prancis adalah bahasa budaya, membuka cakrawala Anda untuk mengenal dunia seni, musik, tari, mode, boga, dan sinema, terutama melalui internet (bahasa kedua yang paling banyak digunakan di internet).

9.Bisa berbahasa Prancis memudahkan akses Anda memasuki salah satu sistem pendidikan tinggi terbaik, memungkinkan Anda mengenal masyarakat Prancis yang modern dan dinamis, serta menjadikan Anda leluasa menjelajahi keanekaragaman budayanya.

10.Yang paling penting, bahasa Prancis adalah salah satu bahasa yang paling indah dan romantis di seluruh dunia, kan???

BELAJAR BAHASA PERANCIS (4)

Le Présent - Verbe être et avoir

Le verbe être au présent : (dlm bhs inggris: to be, dlm bhs indonesia: adalah atau sering tidak dipakai)

je suis

tu es

il/elle/on est

nous sommes

vous êtes

ils/elles sont

Contoh :

Je suis gros. Aku gendut.

Il est noir. Dia hitam.

Ma voiture est rouge. Elle est rouge. Mobilku merah. Dia merah.

Vous êtes content. Anda gembira.

Le verbe avoir au présent :

j’ai

tu as

il/elle/on a

nous avons

vous avez

ils/elles ont

Contoh :

J’ai 40 ans. Aku berumur 40 th.

Il a un vélo. Dia (laki) mempunyai sepeda.

Ils ont deux enfants. Mereka mempunyai 2 anak.

Hati-hati !

Dalam pengucapan, bahasa perancis mengenal liason, pengandengan 2 kata: kata I berakhir dgn konsonan dan kata II berawal dengan vokal. Contoh : on est gros [one gro] (=kita gendut)

Untuk pengucapan ils sont [il song] dan ils_ont [ilsong] : hampir sama.

Ada beberapa orang berpendapat : kalau kita harus belajar bhs inggris dulu untuk belajar bhs perancis. Menurut saya pendapat ini salah. Ada beberapa konteks bahasa perancis yang tidak bisa diterjemahkan langsung dari bhs inggris. Misalnya :

I’m 30 years old. —> J’ai 30 ans. —> Saya berumur (mempunyai umur) 30 th.

She’s thirsty —> Elle a soif —> Dia haus.

Je découvre :

1. Construis toutes les phrases possibles en utilisant les deux listes. Buatlah semua kalimat yang memungkinkan dengan menggunakan 2 list.

- Je - est en uniforme.

- Nous - es sage.

- Le policier - êtes en vacances.

- Tu - suis encore au lit.

- Elles - sommes tristes.

- Vous - sont heureuses.

2. Conjugue au présent.

*
Avoir soif.

J’ai soif.

Tu as soif.

.

.

.

Ils ont soif

*
Être en avance.
*
Avoir sommeil.
*
Avoir mal à la tête.

Je m’entraine :

3. Recopie et complète les phrases ai, a (avoir) ou es, est (être). (Salinlah danlengkapilah kalimat-kalimat ini dengan ai (avoir) atau es, est (être).

*
Je n’….. plus froid.
*
Il n’ ……. pas encore l’heure de se coucher. Il …….. trop tôt.
*
……..-tu prêt ?
*
J’…… un petit frère. Il ……. très mince.
*
Il ……. une nouvelle voiture.

4. Recopie et complète les phrase avec les verbe être ou avoir au présent.

*
Anne et toi ……….. à la maison.
*
Thomas et Léa …………. un petit frère.
*
Le zèbre et la gazelle ……… des animaux d’Afrique.
*
Tes parents et toi ………….indonésiens.
*
Marie et moi ……… cousins.

5. Ecris les phrases en mettant le sujet au pluriel. Tulislah kalimat-kalimat ini dengan mengubah subyeknya menjadi jamak.

Contoh :

J’ai une bonne note. (Aku punya nilai bagus.)

Nous avons une bonne note. (Kami punya nilai bagus.)

*
Tu as une petite fille.
*
J’ai une bicyclette neuve.
*
Je suis content de te revoir.
*
Il est prêt?
*
Elle a faim.

6. Utilise les verbes être et avoir au présent pour : (Gunakan les verbes être dan avoir au présent untuk:)

*
parler de ta famille. (membicarakan/menerangkan keluargamu)
*
parler un ami ou une amie. (membicarakan/menerangkan temanmu laki atau perempuan)

BELAJAR BAHASA PERANCIS (3)

Le Présent - Les verbes 1ère group

Kata kerja dari group/kelompok pertama ini berakhiran -er. Contoh: manger, chercher, travailler, chanter,…

Di waktu sekarang/au présent de l’indicatif, kata-kata kerja ini berubah mengikuti subyeknya dan memiliki akhiran yang sama: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent

chanter

je chante

tu chantes

il/elle/on chante

nous chantons

vous chantez

ils/elles chantent

jouer

je joue

tu joues

il/elle/on joue

nous jouons

vous jouez

ils/elles jouent

partager

je partage

tu partages

il/elle/on partage

nous partageons

vous partagez

ils/elles partagent

Lecture:

La maison de monsieur Nil

La maison de monsieur Nil est vieille mais confortable, bercée par le vent d’automne, le bruit confus des vagues, le trottinement des souris et des siècles. Les enfants et les dragonnet s’y sentent chez eux, mais ils ne s’y sentent pas seuls. Ils ont l’impression que des lutins se blotissent dans les herbes et des korrigans barbotent au fond du puits. Des elfes les guettent du haut des arbres et des farfadets se chachent sous les champignons. Jaï-Xavier, lazare et le jumeauxse partagent un dortoir, Clémence, Barbara et Flor le second.

Chaque pensionnaire dispose d’un lit breton clos comme un coffre, douillet, rassurant, calfeutré, et d’une haute armoire où il range ses vêtements, jouets, boule de crital ou baguette magique.

Küüd couche dans un vaste niche adossée à la cuisine. Il y fait bien chaud et le dragonnet ronfle si fort que chaque nuit, une ou deux étoiles dégringolent de la Voie Lactéé. Mais de temps en temps, par pure jalousie, Küüd se faufile dans les chambres, glisse son mufle dans les lits des copains et déguste discrètement un oreiller à fleurs ou un duvet de plumes.

P. THIÈS, V. DEISS, L’Ecole des sorciers, Casterman

Ingat:

untuk mengerjakan ini, perlu bantuan kamus Perancis-Indonesia/Indonesia-Perancis!

Buatlah buku kosa kata baru berbentuk seperti kamu dengan pemisah alfabetik.

Latihan:

1. Tentukan kata dasar dari kata-kata kerja (l’infinitif des verbes) yang tercetak tebal. Tentukan pula mana yang termasuk dalam kata kerja group I/les verbes 1er group.

2. Contoh: manger

je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous mangez, ils mangent

Conjugue kata-kata kerja di bawah ini:

nager, oser, participer, parler, s’appeler, écouter, échanger, imiter, hésiter, graver, crier

3. Berikan infinitif des verbes (kata dasar dari kata kerja) berikut ini. Garis bawahilah yang termasuk kata kerja group I.

Contoh: je passe –> passer

tu prends - elle profite - nous arrêtons - je rougis - ils jouent - tu sors - il boit - vous attrapez - nous dessinons - nous ouvrons.

4. Tulis kembali kalimat-kalimat di bawah ini dengan memberi conjugasi dari kata kerja dasar/indicatif dalam waktu sekarang/au présent! Lalu terjemahkan dalam bahasa Indonesia!

* De la colline, nous (dominer) les alentours
* La tarte (dorer) dans le four.
* Tu (embrasser) tes parents
* Deux hautes tours (dominer) le château.
* Camille (effacer) le tableau.
* Maman (démouler) le gâteau.
* Eloïse et Roxane (se démêler) les cheveux.

5. Salinlah dan lengkapilah dengan subyek yang benar! Lalu terjemahkan dalam bahasa Indonesia.

* …….. glisses sur le verglas.
* …….. achète un ordinateur.
* …….. illustres ton cahier.
* …….. lave sa voiture.
* …….. marchent sur le trottoir.

6. Tulislah dalam bahasa Perancis waktu sekarang (au présent)!

* Papa menyalakan api.
* Tukang kebun memotong rumput.
* Anak-anak makan siang di kantin.
* Lili bermain pelorotan.
* Aku makan kue.
* Kami mencari gelangku.
* Mereka mengatur buku-buku.

BELAJAR BAHASA PERANCIS (2)

Pronociation/Pengucapan dalam Bahasa Perancis 2: [e] dan [ǝ]

Bunyi [e]

Kita bisa memakai pedoman dalam Bahasa Indonesia: bunyi [e] seperti
ketika kita mengucapkan “e” pada kata « eja » .

Kita biasa mendengar bunyi [e] dari
- huruf “é” (huruf “e” [ǝ] dengan accent aigu)
seperti:
étonner [etone]
nationalité [nasionalite]
habitué [abitɥe]
l’été [lete]
obéir [obeir]
obsédé [obsede]

- kombinasi vocal dan konsonan “er” pada kata kerja dasar
seperti:
appeler [apǝle]
baisser [besse]
coucher [cuʃe]
donner [donne]
étonner [etonne]
frapper [frappe]

- kombinasi vocal dan konsonan “er” pada kata benda dasar
seperti:

papier [pǝpie]

kecuali: hiver [hivɛr]
- kombinasi vocal dan konsonan “et”
seperti :
et [e]
filet [file]
muet [mɥe]
mulet [mɥle]
poulet [pule]
pistolet [pistole]

- kombinasi vocal dan konsonan “es”
est [e]
des [e]
les [e]
catatan: [e] tidak akan timbul jika huruf “s” digunakan untuk menunjukan sesuatu yang jamak.
Seperti:
Malgré tout, l’air reçoit beaucoup d’agents polluants même si certains sont invisibles ou inodores.
invisibles = invisible + s -> jadi dibaca [āvisiblǝ], « s » tidak diucapkan
inodores = inodore + s -> jadi dibaca [āordorǝ]. « s » tidak diucapkan

- kombinasi vocal dan konsonan “ez”
le nez
vous mangez
Retrouvez-les!

Tambahan untuk bunyi [ǝ]
seperti mengucapkan « e » pada kata « selamat ».

- « e » mengikuti konsunan
ceci [cǝci]
cela [cǝla]
de [dǝ]
depuis [dǝpɥi]
dehors [dǝ :o r]
le [lǝ]
peu [pǝ]
petit [pǝti]
- « e » mengikuti konsonan dan diikuti « u »
peu [pǝ]

- « e » mengikuti « u »
que [ kǝ]

Latihan! Bacalah/lihatlah juga “Prononciation/Pengucapan dalam Bahasa Perancis 1!

Jacinthes en bocal

Certains bulbes de jacinthe peuvent se développer avec de l’eau uniquement.
1. Préparez les bulbes en les enfermant dans un sac en plastique.
2. Placez le sac dans le bac à légumes du réfrigérateur pendant six semaines au moins.
3. Procurez-vous des bocaux à confiture (ou des pots de yaourt en verre). Remplissez-les d’eau.
4. Mettez dans l’eau un morceau de charbon de bois (l’eau restera claire et limpide).
5. Placez un bulbe sur chaque récipient, le point vers le haut ; ce bulbe sera à un demi-centimètre de la surface de l’eau.
6. Couvrez chaque bulbe d’un chapeau découpé dans l’angle d’un sac en papier.
7. Placez les bocaux, ou les pots, dans un endroit frais et obscur (cave, placard,…)
8. Ajoutez de l’eau fraîche régulièrement si le niveau baisse (attention, l’eau ne doit jamais toucher le bulbe, sinon il pourrirait !)
9. Dès que les racines ont 6 à 10 cm, posez la jacinthe avec son chapeau dans une pièce chauffée, à la lumière (près d’une fenêtre).
10. Quand le chapeau est soulevé par des feuilles et la future fleur, enlevez-le.

C’est à lire, CE1
Edition HACHETTE

Sediakan 1 set spidol dan cetaklah bacaan di atas atau memakai copy/paste !
1. Garisbawahilah dengan spidol hijau, huruf “e” yang berbunyi [ǝ]!
Contoh:
Certains bulbes de jacinthe peuvent se développer avec de l’eau uniquement.
2. Garisbawahilah dengan spidol warna biru, bunyi [e]!
Contoh :
Préparez les bulbes en les enfermant dans un sac en plastique.
- « bulbes » [bɥlbǝ] atau paling mudah [bɥlb]. Di sini tidak terdengar bunyi [e], karena « s » merupakan akhiran untuk menunjukan bahwa kata itu jamak.

BELAJAR BAHASA PERANCIS (1)

BELAJAR BAHASA PERANCIS
APPRENDRE FRANÇAIS

CARA PENGUCAPAN/PRONONSIASI

a -> baca
contoh : la [la], chat [∫a], escargot [eskargo]

i -> ini
contoh : il [il], suis [sui], ni [ni], glisser [glise]

u -> seperti u di IQ
contoh : tu [tµ]

e, ue, eu -> seperti
contoh : je [jə], me [mə]
quelque [kəlkə]
peux [pə], veux [və]

é, ai, er, et, ez -> bego, edan
contoh : déteste [detεstə]
maison [mesong]
regarder [rəgarde], aller [alle]
et [e]
allez [alle], avez [ave]

è, ê -> beng-beng [bεng-bεng]
contoh : frère [frεrə]
fenêtre [fənεtrə]
juga e disusul oleh double konsonan
contoh : mouette [muεttə], appelle [apεllə]

o, au, eau -> bego
contoh : auto [oto]
seau [so], beau [bo], l’eau [lo]

oi -> owa
contoh : trottoir [trottowar], voir [vowar]

ou, oû -> aku
contoh : jour [jur], mouche [mu∫ə]

ch -> çyailendra
Ada cara lain mengucapakan ch : ucapan c seperti pada kata « cecak » lalu h dlm bhs inggris.
contoh : mouche [mu∫ə]

un, in -> [α]
Cara mengucapkan [α] : ucapkan [a] dengan mengeluarkan udara 50% dari mulut dan 50% dari hidung.
contoh : sapin [sapα]
pain [pα]

an -> [αng]
contoh : dans [dαng]

on -> bolong
contoh : maison [mesong]

-s, -t, -z -> tidak diucapkan
contoh : chat [∫a]
elles [ellə]

Kenapa Belajar Bahasa Prancis?

Kenapa Belajar Bahasa Prancis?

Di jaman perkembangan teknologi dan telekomunikasi seperti sekarang ini, sangatlah penting bagi diri kita untuk memperkaya kemampuan diri kita. Jika bahasa Inggris sudah merupakan bahasa yang lazim digunakan, maka saatnya bagi Anda untuk berbahasa Prancis. Salah satu bahasa yang digunakan di 5 benua di dunia oleh lebih dari 43 negara.

Bahasa Prancis juga digunakan sebagai bahasa resmi oleh organisasi-organisasi internasional (UN, Red Cross, Post Office, etc). Selain itu Bahasa Prancis adalah bahasa yang aktif digunakan di dunia litterature, olahraga (bahasa resmi Olimpiade), bisnis dan teknologi (bahasa kedua di internet).

Dari segi negaranya, Prancis adalah salah satu negara tujuan pariwisata terbanyak di dunia (75 juta turis setiap tahunnya).

Banyak hal yang dapat dilakukan jika Anda dapat berbahasa Prancis.
Kini saatnya untuk Anda tampil beda dan raih kesempatan lebih luas di dunia bisnis dengan berbahasa Prancis...

TIPS HIDUP BAHAGIA

Tips Hidup Bahagia


BERGERAKLAH - Gerak badan mengembalikan energi dan semangat, juga sangat penting, membangunkan'anggota tubuh' anda secara teratur.

CARI TEMAN LATIHAN - Survey membuktikan, latihan bersama lebih bersemangat dari pada sendirian. lebih bersemangat lagi, bila teman latihannya adalah Claudia Schiffer.

HINDARI DEHIDRASI - Minum air secukupnya dan hindari kopi karena menyebabkan dehidrasi. Dimusim kemarau, seringlah duduk dikolam Bundaran HI untuk mencegah dehidrasi.

TIDUR SIANG SEJENAK - Ini akan mengembalikan semangat kerja. Bila boss tak ada, bisa dilanjutkan sampai dekat jam pulang kerja.

JAUHI GULA DAN LEMAK - Ini menyebabkan kantuk. Gantilah dgn yg tidak mengandung gula atau lemak, misalnya Rumput,Tiang Listrik, Meja,Kursi,dll.

BUATLAH VARIASI HIDUP - Perubahan kecil dapat menggembirakan hati. Ganti Stasiun radio,geser jam mandi, beli majalah yg berbeda. Yg lagi pacaran cobalah ganti pacar seminggu sekali, dan yg sudah kawin, cobalah ganti posisi atau lokasi, misalnya di atas gerbong KRL.

BANYAK BERGAUL - Banyak pergaulan berguna untuk tempat pelampiasan saat hati sebal. Juga dapat membantu saat kesulitan. Asal jangan sembarangan bersedia di"gaul"i...

BERJIWA SOSIAL - Hidup tidak sendirian. Memberi lebih baik dari pada menerima. Bila punya rejeki cobalah bagi dgn sesama. Untuk permulaan, cobalah transfer sejumlah uang ke BCA nomor rekening 007 jemesboon, (hubungi pengirim), pasti hidup anda lebih nikmat.

JANGAN MENGHINDAR DARI MASALAH - Menghadapi masalah membuat anda tahan uji. Menghindari masalah berati anda banci dan pecundang. cobalah keluar rumah dan tempeleng orang yg lewat, maka anda dapat masalah besar.

MENERIMA APA ADANYA - Bukan berarti pasrah pada nasib, tapi berani berusaha mengubah nasib. Bahkan kalau perlu mengubah bubur kembali menjadi nasi.

Rabu, 08 April 2009

Pejabat Dunia Yang Dilempari Sepatu

Sepatu.



Sepatu adalah suatu jenis alas kaki (footwear) yang biasanya terdiri bagian-bagian sol, hak, kap, tali, dan lidah. Pengelompokkan sepatu biasanya dilakukan berdasarkan fungsinya, seperti sepatu resmi (pesta), sepatu santai (kasual), sepatu dansa, sepatu olahraga, dan sepatu kerja. Untuk sepatu yang dilempar ke orang???





Sekarang ini sedang jamannya ngelempar orang pake sepatu hahahaahaha.,inilah kisah-kisah orang ternama di dunia yang kena lempar sepatu:D


1.Menteri Dalam Negeri India Dilempar Sepatu!





New Delhi - Insiden pelemparan sepatu yang pernah dialami mantan Presiden AS George W Bush kembali terjadi. Kali ini menimpa seorang menteri India.

Seorang jurnalis Sikh melempar sebuah sepatu ke Menteri Dalam Negeri India Palaniappan Chidambaram saat berlangsung konferensi pers di New Delhi. Jurnalis tersebut marah setelah mendengar jawaban pejabat tinggi India tersebut seputar kerusuhan anti-Sikh tahun 1984 yang menewaskan ribuan orang.

Sepatu tersebut tidak mengenai sang menteri. Bahkan usai insiden itu, petinggi India itu terus meladeni pertanyaan dari wartawan lainnya. Sedangkan petugas keamanan membawa keluar jurnalis tersebut.

Wartawan bernama Jarnail Singh itu pun dibawa ke kantor polisi. Pria itu kemudian dibebaskan setelah diinterogasi. Demikian disampaikan juru bicara kepolisian Rajan Bhagat seperti dilansir News.com.au, Rabu (8/4/2009).

Singh merupakan reporter veteran untuk surat kabar terbesar India, Dainik Jagran.

Sebelum melemparkan sepatu itu, Singh menanyakan sejumlah pertanyaan mengenai keputusan Biro Investigasi Pusat (CBI) pekan lalu yang menyatakan pemimpin senior partai Congress, Jagdish Tytle tidak terlibat dalam kerusuhan berdarah anti-Sikh yang menewaskan setidaknya 3 ribu orang.

Dikatakan Chidambaram, CBI merupakan badan independen dan pemerintah tidak berperan dalam keputusan itu. Mendengar itu, Singh yang memakai sorban putih kemudian melemparkan sepatunya ke Chidambaram. Sepatu tersebut nyaris saja mengenai wajahnya.

Usai insiden itu, Chidambaram berulang kali meminta para jurnalis di ruangan itu untuk tenang.

Di India, kerusuhan anti-Sikh tahun 1984 itu terus menjadi isu kontroversial. Dalam peristiwa itu, lebih dari 3 ribu orang tewas, kebanyakan kaum Sikh. Kerusuhan meletus di berbagai penjuru India setelah para pengawal mantan Perdana Menteri Indira Gandhi menembak wanita itu hingga tewas. Pengawal-pengawal tersebut dari suku Sikh.

Banyak yang menyalahkan pejabat-pejabat partai Congress karena membiarkan kerusuhan itu atau bahkan mendukung para perusuh.



2. Dubes Israel di Swedia, Dilempar Sepatu





Aksi lempar sepatu yang dilakukan wartawan Irak Muntazer al-Zaidi terhadap George W. Bush-mantan presiden AS-ternyata menginspirasi banyak orang untuk melakukan hal yang sama terhadap tokoh atau pejabat negara yang tidak disukai.

Kali ini yang menjadi korban lemparan sepatu adalah duta besar Israel di Swedia, Benny Dagan. Dagan dilempar sepatu oleh sejumlah mahasiswa saat berpidato tentang pemilu Israel di Universitas Stockholm, Rabu (4/2).

Juru Bicara universitas , Maria Sandqvist mengatakan, pihaknya mengundang duta besar Israel untuk bicara soal pemilu Israel yang akan digelar bulan Februari ini dengan mengundang para mahasiswa. "Saat berpidato hari Rabu kemarin, beberapa mahasiswa yang hadir melempar sepatu dan benda-benda lain ke arah duta besar," kata Maria.

Ia tidak mau mengatakan apakah Dagan terkena lemparan sepatu dan benda-benda itu. Tapi kantor berita Swiss, TT melaporkan bahwa sebuah benda sempat mengenai Dagan. Menyusul insiden tersebut, polisi Swedia menangkap seorang pria berusia sekitar 35 tahun dan seorang perempuan berusia 25 tahun dengan tuduhan melakukan serangan dan mengganggu ketertiban umum.

Insiden lempar sepatu juga menimpa Perdana Menteri China Wen Jiabao hari Senin kemarin. Ia dilempar sepatu oleh seorang tamu yang hadir saat Jiabao berpidato di Universitas Cambridge, Inggris.


3.'Bush Dilempar Sepatu' dalam video Youtube.com









Kunjungan terakhir Presiden AS George W Bush ke Irak berubah menjadi pengalaman tak terlupakan. Saat menghadiri jumpa pers bersama Perdana Menteri Irak Nuri al-Maliki, Minggu (14/12), wartawan stasiun TV Al-Baghdadia, Muntazer al-Zaidi, melemparkan sepatunya ke arah badan Bush.Bush Dilempar Sepatu di Irak,.Video insiden pelemparan sepatu kepada Presiden AS George Bush oleh seorang wartawan di Irak langsung merebak di Internet. Di YouTube misalnya, dalam waktu singkat sejumlah video yang mengabadikan kejadian ini sudah ramai bermunculan.

Kejadian mengejutkan ini terjadi ketika sang presiden negara adidaya itu tengah melakukan konferensi pers bersama PM Irak Nuri al Malik dalam rangka kunjungan perpisahannya. Di tengah jalannya acara, tiba-tiba seorang wartawan langsung berdiri dan melemparkan kedua sepatunya ke arah muka Bush.

Sontak, Bush dan seluruh orang yang berada di tempat kejadian sangat kaget dibuatnya. Beruntung, Bush berhasil menghindar dari serangan lontaran sepatu yang dialamatkan kepadanya tersebut.

Si pelaku, Muntazer al-Zaidi yang merupakan reporter chanel Al-Baghdadia sontak langsung diamankan pihak Paspampres Irak dan AS. Bahkan rekan wartawan Zaidi yang lain juga terlihat ikut mengamankan.

Berbagai tanggapan mengalir dari pengunjung YouTube akan hal ini. Namun tak sedikit pula yang melihat kejadian ini sebagai sesuatu yang menggelikan. "Ini akan menjadi video yang paling banyak dilihat," timpal salah satu komentar.

Perkiraan tersebut tampaknya terbukti benar. Untuk video berjudul 'Bush shoe attack' saja misalnya, meski baru di-publish ke YouTube selama beberapa jam, namun video ini langsung diserbu pengunjung hingga ribuan kali serta memancing rentetan komentar.


4.Ahmadinejad Juga Dilempar Sepatu



Insiden pelemparan sepatu kembali menimpa petinggi sebuah negara. Kali ini korbannya adalah Presiden Iran Mahmoud Ahmadinejad.

Situs Iran, Urmia News, seperti dikutip Haaretz, Rabu (11/3), memberitakan, Ahmadinejad sedang berada di mobil terbuka dalam perjalanannya menuju kota Urmia. Tiba-tiba sebuah sepatu melayang ke arah mobil yang ditumpanginya.

Saat itu sang Presiden sedang menuju stadion di Urmia, tempat ia akan berkampanye menjelang pilpres Iran. Kerumunan massa menunggunya di tepi jalan.

Menurut Urmia News, insiden itu dipicu jatuhnya orang tua yang tertabrak mobil Ahmadinejad. Waktu itu ia ingin menyampaikan surat kepada sang presiden, namun gagal dan malah tertabrak mobil itu. Melihat itu massa marah dan salah satunya melempar sepatu. Tidak disebutkan apakah lemparan itu mengenai sasaran atau tidak, tetapi konvoi itu langsung melesat. Urmia tidak menyebut waktu insiden itu terjadi, tetapi diyakini berlangsung awal pekan ini.

Tidak satu pun media Iran memberitakan insiden itu, tetapi para blogger Iran ramai membicarakannya di dunia maya. Inilah yang membuat insiden itu terbaca di seluruh dunia. Namun para blogger pro-Ahmadinejad menilai berita itu merupakan hasutan oposisi.

Pemimpin pertama yang menjadi korban pelemparan sepatu adalah George W Bush saat melakukan kunjungan


5. Mr. Wen Jiabao pun kena lempar pula




Kalau dibikinin monumennya, sama aja kaya ngiklanin sepatu Adidas.. -_-

Setelah Montazer az-Zaidi menjadi pelopor pelemparan sepatu, kini ada lagi seseorang yang ingin mengikuti jejaknya.

Saat itu, Wen Jiabao (PM Cina) hadir di Kerajaan Britania Raya dalam rangka kunjungan perdagangan resmi selama 3 hari. Salah satu jadwal PM Wen Jiabao adalah berkunjung ke Universitas Cambridge. Mr. Wen Jiabao kemudian menyampaikan public lecturenya soal masalah krisis ekonomi.

Di pertengahan lecturenya tersebut, entah kenapa seorang pemuda bermuka bule menginterupsi. Dia berdiri, kemudian bersiul. Setelah itu, si pemuda bule yang berjenggot kambing ini langsung mengatakan, “Anda harus malu pada diri Anda sendiri!”. Begitulah kalimat yang didengar oleh para saksi mata. Si pemuda ini belum selesai, lantas dia melanjutkannya, “Kok anda semua (para hadirin)mau saja mendengarkan kebohongan-kebohongan yang diungkapkan oleh Mr. Wen Jiabao?”.

Lantas si pemuda melempar sepatunya.. dan.. blamm. Sayang sekali tidak seakurat lemparan Montazer Az-Zaidi yang hanya sekitar 10-20 cm dari Bush. Si pemuda ini hanya berhasil mendaratkan sepatu Adidasnya ke jarak 30 kaki dari Wen Jiabao. Yah.. salah si pemudanya sih.. kenapa gak duduk di depan! Hehehe..

Mendengar kalimat-kalimat itu yang disusul oleh lemparan sepatu, muka Mr. Wen tampak mengerut. Dia tampak kesal. Toh kemudian public lecture terus dilanjutkan oleh Mr. Wen, yang merespon serangan sepatu tersebut sebagai sebuah penghinaan. Mr. Wen juga memberikan statement bahwa hubungan Kerajaan Britania Raya dan Republik Rakyat Cina tidak akan terganggu dengan serangan sepatu v.2 ini. Mrs. Allison Richard (yang nandatanganin sertifikat IGCSE saya XD) mengomentari serangan ini. “Cambridge adalah sebuah tempat dimana ide-ide didiskusikan, bukan untuk diluahkan dengan lemparan sepatu”, kata Mrs. Allison Richard.

Yah sehubungan dengan banyaknya kasus pelemparan sepatu (udah 2 kali loh, sama pemimpin berkaliber besar pula), agaknya PASPAMPRES di seluruh dunia harus mempersiapkan satgas untuk mengecek sepatu apakah sudah terkancing dengan benar atau tidak. Kalo bisa sepatu para hadirin sebuah forum yang ada Presidennya harus di ikat mati! Duh, lebay banget ah..

Diadaptasi dari Harian New York Times

Penerbangan Pertama dan Terakhir bagi Serda Maskharebet...



JAKARTA, KOMPAS.com — Eko Prasetyo, masih tidak menyangka kalau adik bungsunya, Serda Maskharebet, justru pergi menghadap Yang Kuasa terlebih dahulu. Serda Maskharebet, prajurit TNI Angkatan Udara (AU) kelahiran 4 mei 1987 ini menjadi salah satu korban dalam kejadian jatuhnya pesawat Fokker-27 milik TNI AU, di Lanud Hussein Sastranegara, Bandung, Senin (6/4).

Eko menceritakan, penerbangan hari Senin kemarin adalah penerbangan perdana bagi bungsu tiga bersaudara itu. "Itu adalah terbang perdananya," ujar Eko lirih. "Dia juga pernah bercerita kalau ia merasa bersemangat sekaligus cemas menghadapi penerbangannya tersebut," imbuh Eko.

Walaupun merasa sangat sedih dan terpukul, Eko berusaha mengikhlaskan kepergian adik laki-lakinya tersebut. "Dia (Maskharebet) masih sangat muda, jalannya juga masih panjang, tapi semuanya Tuhan yang menentukan," kata dia.

Senada dengan Eko, Dwi Retno Astuti (25), kakak kedua dari almarhum, juga telah mengikhlaskan kepergian adik tercintanya. Dwi yang saat ini tengah menjalani Pendidikan Militer TNI Angkatan Darat di Lembang Bandung juga mengaku tidak trauma dengan kejadian yang telah menimpa adiknya. "Jujur, saya memang kehilangan dan sedih, tapi saya sudah mengikhlaskan dan saya siap untuk ditugaskan di mana saja," terang Dwi.

Dalam kesempatan yang sama, Sarbini (50), ibunda almarhum, menceritakan, terakhir kali ia bertemu dengan anak bungsunya tersebut adalah hari Senin pukul 04.00. "Seperti biasa, sebelum berangkat kerja, dia pamit ke saya. Sempat juga ngobrol-ngobrol sebentar, enggak tahunya itu adalah obrolan terakhir dengan dia. Saya enggak ada perasaan apa-apa sebelumnya," ujar Sarbini di tengah isakannya.

Courtessy: www.kompas.com
Senin, 06/04/2009 16:17 WIB
Fokker 27, Pesawat Turboprop Paling Laris




Inilah jenis pesawat Fokker F27 TNI AU yang jatuh sekitar pukul 12.30 WIB di Lanud Hussein Sastranegara, Bandung. Pesawat menimpa hanggar PT Aircraft Services (ACS) milik PT Dirgantara Indonesia.

Jakarta - Pesawat Fokker F27 milik TNI Angkatan Udara yang jatuh setelah menabrak hanggar PT Dirgantara Indonesia, Bandung, Jawa Barat, termasuk pesawat angkut sedang. Pesawat bermesin turboprop itu buatan Belanda.

F27 yang meledak dan menewaskan semua penumpangnya itu memiliki panjang 15,154 meter. Sementara itu rentang sayap mencapai 19 meter dan tinggi 6,31 meter.

Pesawat itu bermotor 2 EA Rolls Royce Dart MK 536-7R. Berat maksimal 7.450 kilogram dengan awak 6 orang dan penumpang 40 orang. Dalam keadaan kosong, berat pesawat 4.115 kilogram.

Jarak tempuh pesawat itu termasuk pendek yakni 6 jam dengan ketinggian 20 ribu hingga 25 ribu fit. Pesawat dengan jarak jelajah 2.165 kilometer itu berkecepatan maksimum 259 knots.

Fokker F27 friendship pertama kali didesain di Belanda pada 1950 atau setelah perang dunia kedua. Pesawat ini dibuat untuk mengganti kesuksesan pesawat DC-3.

Pesawat itu diperkenalkan pertama kali pada 1958, yang akhirnya menjadi pesawat udara turboprop paling laris. Selama tahun 1958 hingga 1986 pesawat ini terjual kurang lebih 800 unit.

Mesin Turboprop adalah mesin pesawat terbang dengan turbin gas terhubung ke baling-baling. Turbin gas dirancang khusus, dengan hampir semua keluarannya digunakan untuk memutar baling-baling.

Gas keluaran turbin mengandung energi yang kecil dibandingkan dengan turbojet dan berperan kecil dalam mendorong pesawat.

Courtessy: www.detikNews.com, www.kompas.com

Senin, 06 April 2009

"IloveU" dalam Berbagai Bahasa

"IloveU" dalam Berbagai Bahasa"

Dunia:
1. Afrikaans - Ek is lief vir jou
2. Albanian - te dua
3. Alentejano (Portugal) - Gosto De Ti, Porra!
4. Alsacien (Elsass) - Ich hoan dich gear
5. Amharic (Aethio.) - Afekrishalehou
6. Arabic - Ana Ahebak / Ana Bahibak
7. Armenian - yes kez shat em siroom
8. Assamese - Moi tomak bhal pau
9. Assyr - Az tha hijthmekem
10. Bahasa Malayu (Malaysia) - Saya cinta mu
11. Bambara - M’bi fe
12. Bangla - Ami tomakay bala basi
13. Bangladeschi - Ami tomake walobashi
14. Basque - Nere maitea
16. Bavarian - tuI mog di
17. Belarusian - Ya tabe kahayu
18. Bengali - Ami tomake bhalobashi
19. Berber - Lakh tirikh
20. Bicol - Namumutan ta ka
21. Bisaya - Nahigugma ako kanimo
22. Bolivian Quechua - Qanta munani
23. Bosnian - Ja te volim (formally) or volim-te Turkish seni seviyorum
24. Bulgarian - As te obicham
25. Bulgarian - Obicham te
26. Burmese - chit pa de
27. Cambodian (to the female) - bon saleng oun
28. Cambodian (to the male) - oun saleng bon
29. Canadian French - Je t’adore (”I love you”)
30. Canadian French - Je t’aime (”I like you”)
31. Catalan - T’estim (mallorcan)
32. Cebuano - Gihigugma ko ikaw
33. Chamoru (or Chamorro) - Hu guaiya hao
34. Cherokee - Tsi ge yu i
35. Cheyenne - Ne mohotatse
36. Chichewa - Ndimakukonda
37. Chickasaw - Chiholloli (first ‘i’ nasalized)
38. Chinese - Ngo oi ney a (Cantonese)
39. Chinese - Wuo ai nee (Mandarin) -- wo ai ni
40. Corsican - Ti tengu cara (to female)
41. Corsican - Ti tengu caru (to male)
42. Creol - Mi aime jou
43. Croatian - Volim te (used in common speech)
44. Czech - Miluji Te
45. Danish - Jeg elsker dig
46. Dutch - Ik hou van jou
47. Dutch - Jeg elsker dig
48. Ecuador Quechua - Canda munani
49. English - I love thee (used only in Christian context)
50. English - I love you
51. Eskimo - Nagligivaget
52. Esperanto - Mi amas vim
53. Estonian - Ma armastan sind / Mina armastan sind (formal)
54. Ethiopia - afekereshe alhu
55. Faroese - Eg elski teg
56. Farsi - Tora dost daram
57. Filipino - Mahal ka ta --- mahal ki ta
58. Finnish (Minä) rakastan sinua
59. Flemish (Ghent) - ‘k’ou van ui
60. French (formal) - Je vous aime --- French (non-formal) = Je t'aime
61. Friesian - Ik hald fan dei
62. Gaelic - Tá mé i ngrá leat
63. Galician - Querote (or) Amote
64. Georgian - Miquar shen
65. German - Ich liebe Dich
66. Ghanaian - Me dor wo
67. Greek - agapo se
68. Greek - S’agapo
69. Greenlandic - Asavakit
70. Gronings - Ik hol van die
71. Gujarati - oo tane prem karu chu
72. Hausa - Ina sonki
73. Hawaiian - Aloha au ia`oe
74. Hebrew - Ani ohevet ota
75. Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw
76. Hindi - Main tumsey pyaar karta hoon / Maine Pyar Kiya
77. Hmong - Kuv hlub koj
78. Hokkien - Wa ai lu
79. Hopi - Nu’ umi unangwa’ta
80. Hungarian - Szeretlek te’ged
81. Icelandic - Eg elska thig
82. Ilocano - Ay ayating ka
83. Indi - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho
84. Indonesian - Saya cinta padamu (’Saya’ --> 'Aku')
85. Inuit - Negligevapse
86. Iranian - Mahn doostaht doh-rahm
87. Irish - taim i’ ngra leat
88. Italian - Ti amo/Ti voglio bene
89. Japanese - Anata wa, dai suki desu / watashiwa, anata aishiteimasu
90. Javanese (formal) - Kulo tresno marang panjenengan
91. Javanese (informal) - aku tresno kowe
92. Kannada - Naanu ninna preetisuttene
93. Kapampangan - Kaluguran daka
94. Kenya (Kalenjin) - Achamin
95. Kenya (Kiswahili) - Ninakupenda
96. Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke’ zola nge’)
97. Kiswahili - Nakupenda
98. Konkani - Tu magel moga cho
99. Korean - SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei
100. Kurdish - Khoshtm Auyt
101. Laos - Chanrackkun
102. Latin - Te amo
103. Latvian - Es mîlu Tevi
104. Lebanese - Bahibak
105. Lingala - Nalingi yo
106. Lithuanian - As Myliu Tave
107. Lojban - mi do prami
108. Luo - Aheri
109. Luxembourgeois - Ech hun dech gäer
110. Macedonian - Jas Te Sakam
111. Madrid - lingo Me molas, tronca
112. Malaysia - Saya cintamu / Saya sayangmu / Aku sayang enkow / Sayah Chantikan Awah
113. Malayalam - Njyaan Ninne’ Preetikyunnu
114. Mohawk- Konoronhkwa
115. Navaho - Ayor anosh’ni
116. Norwegian - Eg elskar deg (Nynorsk)
117. Osetian - Aez dae warzyn
118. Persian - Tora dost daram
119. Polish Kocham - Cie / Ja cie kocham
120. Portuguese - Amo-te / Eu te amo
121. Romanian - Te iu besc
122. Russian - Ya vas liubliu / ya liubliu tebia / ya tebia liubliu / Ya polyubeel tebya.
123. Scot - Gaelic Tha gra\dh agam ort
124. Serbian - LUBim te.
125. Serbocroatian - volim te
126. Shona - Ndinokuda
127. Sinhalese - Mama oyata adarei
128. Sioux - Techihhila
129. Slovak - lubim ta
130. Slovene - ljubim te
131. Spanish - Te quiero / Te amo
132. Srilankan Mama Oyata Arderyi
133. Swahili - Naku penda (followed by the person’s name)
134. Swedish - Jag a”lskar dig
135. Swiss-German Ch’ha di ga”rn
136. Syrian - Lebanes BHEBBEK (to a female) / Lebanes BHEBBAK (to a male)
138. Tagalog - Mahal kita
139. Tamil - n^An unnaik kAthalikkinREn (I love you)
140. Telugu - Neenu ninnu pra’mistu’nnanu
141. Thai - Ch’an Rak Khun / Phom Rak Khun
142. Tunisian - Ha eh bak *
143. Turkish - Seni seviyo*rum (o* means o)
144. Ukrainian - ja tebe koKHAju (real true love)
145. Vietnamese - Em ye^u anh (woman to man) / Anh ye^u em (man to woman)
146. Welsh - ‘Rwy’n dy garu di.
147. Yiddish Ich libe dich
148. Yugoslavian - Ya te volim
149. Zazi - Ezhele hezdege (sp?)
150. Zuni - Tom ho’ ichema
151. Zulu - Ngiyakuthanda!

dalam bahasa daerah:

1. Aceh - loen galak ngon gata
2. Bangka - ku nek kek ka
3. Banjarmasin - unda katuju’ lawan ikam
4. Batak Karo - ngena ateku kam
5. Batak Toba - holong rohakku tu ho
6. Bugis - u puji’ki an’dri
7. Dayak (kenyah) - ake uba iko
8. Jakarta - abang demen ame eneng
9. Jawa - Aku tresno karo kowe - kulo tresno karo kowe - Kulo tresna Panjenengan (halus)
10. Manado - kita suka pangana
11. Padang - ambo senang siko -- Aden suko jo kau
12. Palembang - aku cinto bedebek samo kau
13. Sunda - abdi bogoh ka anjeun
14. Suroboyo - aku cinta kön, c*k!!!
15. Betawi - gue cinte ama elu

Minggu, 05 April 2009

Indonesia tahun 1998-1999

Location: Jakarta















Contoh surat suara pemilihan umum 2009 utuk caleg

Hanya Foto, Apa Yang Dapat Anda Komentari ?








Cara mengetes uang palsu.. PENTING neh !!

# Mengetes uang Rp 100.000 - 50,000 dan 20,000an

1. Lipat menjadi 4 bagian secara simetris memanjang
2. Tekan uang tersebut dengan perasaan secukupnya
3. Buka perlahan-lahan lipatan uang tsb
4. Bila kacamata Bung Hatta,WR Supratman atau Ki Hajar pecah berarti palsu
5. Khusus 50.000 an, periksa teks lagunya, kalau bukan Indonesia raya pasti palsu








# Mengetes uang Rp. 10,000

1. Lipat menjadi 4 bagian secara memanjang
2. Tekan uang tersebut dengan tekanan secukupnya
3. Kalau uangnya jadi basah karena kawahnya tumpah; atau kalau konde Cut Nyak lepas berarti palsu




# Untuk uang Rp.5000

1. Ambil sisir rambut di rumah, kemudian gesekkan pada uang tersebut.
2. Apabila jenggot Imam Bonjol rontok berarti pa lsu. Apabila tambah panjang berarti palsu juga!!



# Untuk ngetes palsu-tidaknya seribuan - 1.000

Cari SD Negeri terdekat, cukup taruh di trotoar depan sekolah, kalau hilang berarti asli….




#Uang 500an

uang 500 kertas agak susah dites, karena anak-anak SD aja sudah nyuekin, satu-satunya cara adalah remes kenceng2, kalau monyetnya teriak berarti palsu..

MEGAPROYEK 92 Tryliun Jembatan Selat Sunda (JSS)









Spesifikasi Jembatan :

- Panjang 29 kilometer
- Lebar 60 meter
- Jalan mobil 2 x 3 meter
- Jalan sepeda motor dan pejalan kaki 2 x 1 meter
- Double track kereta di tengah
- Lokasi 50 kilometer dari Gunung Krakatau
- Desain tahan gempa dan tsunami
- Melintasi tiga pulau: Prajurit, Sangiang, dan Ular.
- Terdiri atas dua jembatan gantung berbentang ultrapanjang: 3,5 km dan 7 km.
- Terdiri atas tiga jembatan konvensional berbentang 6--7,5 km.
- Kapasitas maksimum 160 ribu kendaraan per hari dan 31.318 orang per hari
- Barang seperti batu bara sekitar 1,75 juta ton per tahun atau 4,7 ribu ton per hari

Seusai penekenan nota kesepahaman, Deputi LIPI Bidang Jasa Ilmiah Jan Sopaheluwakan memaparkan pengembangan zona ekonomi Selat Sunda dari perspektif kerja sama LIPI dan pemerintah daerah dalam pengembangannya.
Sebelumnya, Gubernur Lampung bersama pimpinan DPRD Lampung memaparkan pentingnya pembangunan JSS bagi kemajuan kedua daerah.
Pembangunan JSS yang akan menggunakan dana dari APBN ini juga akan menggandeng pihak ketiga atau investor. Bila terealisasi, JSS akan menjadi jembatan terpanjang kedua di dunia setelah Jembatan Shanghai, China sepanjang 36 km.
(syafnizal datuk sinaro)
http://www.sinarharapan.co.id/berita/0708/13/eko02.html